Retrato de la Corte y sociedad de Heian a partir de Sei Shônagon (Libro de almohada)

“Después de todo, las mujeres de la corte no pasan el tiempo ocultas modestamente, detrás de abanicos y biombos, sinó que salen y miran abiertamente a la gente que tienen oportunidad de conocer…”

Shonagon1 Feminismo en la obra de Sei Shônagon
La mujer aristócrata tenía cierta capacidad de entrar en contacto con el conocimiento y el   estudio. Pero no participaban de actividades oficiales como los hombres ni tampoco cualquier tipo de ocio masculino como el dominio del arco, la lucha , o actividades que requerían cierto movimiento físico . Permanecían tranquilas, con vidas muy privadas y dedicadas fervientemente a la práctica de la caligrafía , el estudio de antologías poéticas , la mejora del su arte con la música , escuchando o leyendo historias, escogiendo la ropa adecuada , cuidando los hijos y manteniendo correspondencia de carácter poético con los hombres y otros del mundo exterior .

” … Una ha escrito una carta , tomandose la molestia de hacerlo lo más atractiva posible , y luego , espera impacientemente la respuesta . << Seguramente el mensajero debería estar de vuelta ya  … ” 

En pocas ocasiones salían fuera de su ” cosmos ” que era el palacio, la casa , etc . La monotonía de su existencia era interrumpida por la compañía de los maridos o amantes, por ceremonias domésticas , actividades religiosas y ocasionalmente para excursiones de tipo contemplativo bajo cortinaje de carruaje en relación a la naturaleza como en numerosas ocasiones nos detalla Sei Shônagon en sus descripciones de los fenómenos naturales , de animales, plantas , etc . Por el contrario , la mujer de la corte era más libre que la mujer de origen noble casada con algún oficial , tal y como nos lo describe la autora :

” … Encuentro odiosos a los hombres que crean que las mujeres que sirven en el palacio están condenadas a ser frívolas o perversas . Sin embargo , supongo que ese prejuicio es entendible . Después de todo , las mujeres de la corte no pasan el tiempo ocultas modestamente , detrás de abanicos y biombos , sino que salen y miran abiertamente a la gente que tienen oportunidad de conocer … ” 

images

película de Kozaburo Yoshimura

Leer más »

Anuncios

Japón y sus perfectos postres

La mayoría de nosotros mentiría si dijera que no come con los ojos. Hay comida buena, buenísima y perfecta. Es a esta última, en la que Japón se lleva la palma.

Parfait es una palabra francesa que significa literalmente “perfecto” y viene a denominar a un tipo de postre helado inventado en 1894 en Francia. (ya sabemos la obsesión nipona hacia occidente y sus elementos culturales de todo tipo).

La opulencia hecha postre! El Parfait japonés está hecho principalmente de helado, fruta y un ingrediente dulce. Se sirve en un vaso alto o copa de cristal siendo un clásico en los menús de cafeterías. Matcha, chocolate, fresa, plátano, patata dulce, piña….Es uno de los postres más populares entre las chicas japonesas. Os pongo tres ejemplos basados en mi experiencia:

Si os gusta el dulce no os vayáis del país sin pedir uno de estos!

IMG_0027

IMAGE301

helado

Página de tumblr exclusiva de parfaits japoneses:http://www.tumblr.com/tagged/japanese-parfait

Ressenya: Família, Ba Jin

 

L’obra de Ba Jin (Família) no tant sols ens permet veure el conjunt familiar en la societat xinesa d’abans de la instauració de la república popular sinó que ens deixa entreveure aquest nucli dins d’un entramat fora de lo comú. Per tant, és interessant el fet de com la tradició es va desfent i va guanyant el pes del “jo” del individu a través de les noves corrents o utopies que es plantegen a l’època.

Cada paper dins de jia no és casual. Tot posseeix un perquè, mai res és arbitrari dins la comunitat, ja que una de les principals virtuts d’aquesta és sens dubte l’economia de la mateixa i la voluntat de continuïtat vers els interessos personals.
L’arrelament tan profund dins la ment humana d’aquests valors familiars va garantir la difusió durant segles de la cultura nacional xinesa, però de la mateixa forma que l’impedí desfer-se d’aquesta rigidesa que la caracteritzà.

 

L’autor, no ens dona una història amb bons acabaments per cada un dels individus sinó que es serveix de la tragèdia per a fer una crítica de la seva pròpia societat de fets que ocorrien dia a dia.
Tant és així que a partir de la seva publicació, va ser una obra de gran calatge juvenil. Sota un punt de vista subjectiu, és ben cert que pel lector estranger o occidental pot haver-hi una completa desconeixença d’alguns processos socials, ja que el mètode
familiar tan extens com el xinès no és comparable al model europeu.
No obstant, aporta quelcom que permet endinsar-se a través de l’angoixa i alegria de nombrosos personatges dins una realitat mil·lenària de ritus, psicologia, noció de grup, etc.

El recinto reformado de Nakayama, Nago (norte de Okinawa)

Antes que nada me gustaría hacer mención al Portal Descubrir Japón por su ayuda! Visitadlo en:

 

Se puede llegar por carretera en coche. Hay indicadores en la carretera de Nago pero tenemos que estar alerta pues se encuentra en un escondido y pequeño camino.
El recinto consta de tres casas principales y todas ellas abiertas al público, en su pasado fueron sedes de famílias comerciantes muy influyentes en la isla.
Llamadas La casa Aragusuku, la casa Takushi y La casa grande o en Uchinaaguchi –Ufuya– Ésta última Fue contruida a finales de la Era Meiji por una família pudiente llamada Asato, cuyos miembros procuraron una restauración que finalizó en el año 2001. La casa, fue inaugurada como un restaurante especialista en cocina Ryukyu.

Leer más »

Kyoto: 5 lugares diferentes en 2 días.

1. Museo de la locomotora de vapor de Umekoji.

El museo fue abierto por los Ferrocarriles Nacionales Japoneses (JNR) el 10 de octubre de 1972, en conmemoración de la llegada del ferrocarril a Japón. Se encuentra dentro de un recinto tradicional donde se puede apreciar todo tipo de maquetas de modelos de principios del siglo XX. Se comparan con diferentes países, (sí, España también está). Billetes, uniformes, relación con manchuria, exposición de fotografía y posibilidad de entrar en las antiguas cabezas de los trenes. Incluso se puede hacer un pequeño trayecto en una de ellas, disfrutando de un paseo a vapor.

La estación tiene una forma perfectamente geométrica gracias a las múltiples vías y está dotada de ambiente decadente pero atractivo perfecto para quien le guste la fotografía. Contrarestado por el colorido de las mochilas de niños que van a visitar el museo a diario. Algo sin duda curioso de ver. Además el recinto cuenta con un pequeño jardín por el cual se puede pasear tranquilamente lejos del tumulto turista. Se puede visitar a través de la línea Sagano de la JR.

IMAGE03

2. Acueducto Suirokaku

Fue una grata sorpresa. Lo encontramos paseando por casualidad, no seguíamos ningún mapa y acabamos allí de casualidad.

Leer más »

Europa en China!!!

image

Foto: detroitartist.org

Desde hace un tiempo, se han empezado a ver en el gigante asiático, paisajes un poco “desubicados”. Es decir, constructoras chinas han empezado a recrear ciudades o partes de ciudades emblemáticas de todo el mundo. No obstante, la que se ha llevado la palma ha sido hallstatt.
En primer lugar hay que apuntar que el patrimonio con un valor añadido histórico y
cultural es fundamentalmente ” irreplicable ” . Antes que alguien se lleve las manos a la cabeza.(ya sabemos cómo son algunos)
Europa, por tanto, podemos afirmar que , si lo miramos desde el punto de vista del marketing, se posicionó en la mente del individuo primera en cuanto a Hallstatt .
Los turistas asiáticos y especialmente el incremento de chinos reconocen este hecho y ponen de manifiesto la marca ” Europa” en activos de este tipo .

Por lo tanto , sólo podríamos calificar esta réplica como un sucedáneo cómodo y barato , para la población china : ” el exotismo en casa” . Sin embargo , como todos sabemos casa para nosotros no es exótica , no tiene efecto en la mente, seguimos estando en territorio chino .
Es por ello que no debe tener un efecto ” considerable” en el turismo europeo. Incluso , tal como afirma el texto Imitate or die, a pesar de evidenciar ante la UNESCO y las autoridades nacionales , puede tener un efecto positivo sobre esta ciudad y  otras plagiadas con anterioridad .
La principal razón es hacer de la copia un motor para el turismo , una gran campaña de publicidad gratuita en la mente de más de mil millones de personas , que pueden ver en la copia una necesidad repentina de visitar la ciudad original y más dentro del mismo territorio.

Muchas de estas ciudades se encuentran en casi completo abandono y tan sólo son visitadas por fotográfos trabajando para jovenes parejas. No exageramos si decimos que son ciudades fantasmas, consecuencias del avance de gigantescas empresas de la construcción.